„s-“ s-, se- Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hinab-, herab-, hin-, herunter-, zusammen- hinab-, herab-, hin-, herunter- in Zssgn s- s- zusammen- s- s-
„s“ s, se Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mit, von, von herab mitDativ dat s s vonDativ dat s vonDativ dat herab s s exemples být s toInfinitiv inf imstande sein zuInfinitiv inf být s toInfinitiv inf s tím damit s tím půjdeš s námi? gehst (oderod kommst) du mit? půjdeš s námi? chléb s máslem ButterbrotNeutrum n chléb s máslem s dovolením! gestatten Sie! s dovolením! spadl se stromu er fiel vom Baum spadl se stromu zdvihnout co s podlahy et. vom Fußboden aufheben zdvihnout co s podlahy masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„in“ in Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) být v módĕ... exemples in sein familiär, umgangssprachlichumg být v módĕ, být in in sein familiär, umgangssprachlichumg
„S.“: Abkürzung S.Abkürzung abk (= Seite) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) str., s., strana, stránka str., s. S. stranafeminin f S. stránkafeminin f S. S.
„Hand“: feminin Handfeminin f <Hand; Hände> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ruka rukafeminin f Hand aucha. Fußball Hand aucha. Fußball exemples Hände weg! nesahat! Hände weg! Hände hoch! ruce vzhůru! Hände hoch! zwei linke Hände haben familiär, umgangssprachlichumg mít obĕ ruce levé zwei linke Hände haben familiär, umgangssprachlichumg jemanden in der Hand haben figürlich, im übertragenen Sinnfig mít kohu v hrsti jemanden in der Hand haben figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden an die Hand nehmen brát <vzít>kohu za ruku jemanden an die Hand nehmen an Hand vonDativ dat podleGenitiv gen an Hand vonDativ dat sichDativ dat die Hände reiben mnout si ruce sichDativ dat die Hände reiben et in die Hand nehmen brát <vzít>do rukyauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig et in die Hand nehmen et zur Hand haben mít co při ruce et zur Hand haben die Hände dabei im Spiel haben figürlich, im übertragenen Sinnfig mít v tom prsty die Hände dabei im Spiel haben figürlich, im übertragenen Sinnfig das ist nicht von der Hand zu weisen to se nedá odmítnout das ist nicht von der Hand zu weisen von der Hand in den Mund leben žít z ruky do úst von der Hand in den Mund leben mit der Hand schreiben psát <napsat>rukou mit der Hand schreiben mit vollen Händen ausgeben <roz>dávat plnýma rukama mit vollen Händen ausgeben mit Händen und Füßen eifrig rukama nohama mit Händen und Füßen eifrig in die Hände klatschen <za>tleskat rukama in die Hände klatschen alle Hände voll zu tun haben mít plné ruce práce alle Hände voll zu tun haben eine glückliche Hand haben mít šťastnou ruku eine glückliche Hand haben Hand aufs Herz! ruku na srdce! Hand aufs Herz! freie Hand haben mít volnou ruku freie Hand haben jemandem freie Hand lassen nechávat <-chat>komu volnou ruku jemandem freie Hand lassen Hand in Hand gehen jít ruku v ruceauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig Hand in Hand gehen um jemandes Hand anhalten <po>žádat o ruku kohu um jemandes Hand anhalten jemandes rechte Hand sein figürlich, im übertragenen Sinnfig být čí pravá ruka jemandes rechte Hand sein figürlich, im übertragenen Sinnfig in guten Händen sein být v dobrých rukou in guten Händen sein (klar) auf der Hand liegen figürlich, im übertragenen Sinnfig být nabíledni (klar) auf der Hand liegen figürlich, im übertragenen Sinnfig die Hände in den Schoß legen skládat <složit>ruce do klínaauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig die Hände in den Schoß legen et aus der Hand geben dátperfektiv pf co z ruky et aus der Hand geben aus erster Hand z první ruky aus erster Hand von Hand zu Hand z ruky do ruky von Hand zu Hand die öffentliche Hand figürlich, im übertragenen Sinnfig veřejná správafeminin f die öffentliche Hand figürlich, im übertragenen Sinnfig unter der Hand pod rukou, potají unter der Hand eine Hand breit široký jako ruka eine Hand breit eine Hand voll hrstfeminin f eine Hand voll zu Händen vonDativ dat Brief k rukámGenitiv gen zu Händen vonDativ dat Brief von langer Hand vorbereitet dávno připravený von langer Hand vorbereitet die Hände über dem Kopf zusammenschlagen familiär, umgangssprachlichumg sprásknoutperfektiv pf ruce nad hlavou die Hände über dem Kopf zusammenschlagen familiär, umgangssprachlichumg mir sind die Hände gebunden mám svázané ruce mir sind die Hände gebunden weder Hand noch Fuß haben nemít ani hlavu ani patu weder Hand noch Fuß haben masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„-s“ -s populärpop Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wo warst du? du hast es gesagt exemples jsi: kdes byl? wo warst du? jsi: kdes byl? tys to řekl du hast es gesagt tys to řekl
„to“ to Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to → voir „ten“ to → voir „ten“
„in“: Präposition inPräposition prp Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) do, za, v v(e)Lokativ L in wo, wannDativ dat in wo, wannDativ dat doGenitiv gen in wohinAkkusativ akk örtl in wohinAkkusativ akk örtl zaAkkusativ akk in zeitl in zeitl exemples in der Stadt v mĕstĕ in der Stadt in ganz Europa v celé Evropĕ in ganz Europa in der ganzen Welt na celém svĕtĕ in der ganzen Welt in den Ferien o prázdninách in den Ferien in diesem Jahr v tomto roce, letos in diesem Jahr er ist gut in Mathematik je dobrý v matematice er ist gut in Mathematik ins Ausland do zahraničí ins Ausland in die Stadt fahren jet do mĕsta in die Stadt fahren in die Schule gehen jít do školy in die Schule gehen in drei Tagen za tři dny in drei Tagen in einigen Stunden za nĕkolik hodin in einigen Stunden ein Kleid in Grün zelené šaty ein Kleid in Grün in flagranti při činu, in flagranti in flagranti in spe budoucí, in spe in spe in punctoPräposition prpNominativ nom co se týčeGenitiv gen in punctoGenitiv gen in punctoPräposition prpNominativ nom in petto haben familiär, umgangssprachlichumg mít v záloze, mít in petto in petto haben familiär, umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„z. H.“: Abkürzung z. H.Abkürzung abk, z. Hd. (= zu Händen) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) k rukám, do rukou k rukám, do rukou z. H. z. H.
„S“ S, s [ɛs]Neutrum n <s; s> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) S, s S, sNeutrum n S S